Bob Dylan: Az Isten a mi oldalunkon (With God On Our Side) Kalocsai Imre fordítása
Az én nevem semmi, csak eszköz csupán.
Még Közép Nyugatról kerültem tovább.
Ott neveltek arra, mi ahol élünk,
Ott a törvényünk, földünk, ott az Istenünk.
A történelemkönyvből mindent tudunk,
Az indiánoktól megvédett hadunk.
Hadunk megvédett, az indián holt,
Hisz serdült az ország, Isten velünk volt.
Vagy Spanyol-Amerika mikor megtámadott,
A polgárháborúban nem maradtunk adós.
A hősök nevére most emlékezünk,
Náluk volt a fegyver, hát Isten is velük.
Első Világháborúban, a fiúk jöttek-mentek.
A küzdelem célját, soha nem értettem.
Bár tanultam róla, s büszkén elfogadtam,
A holtakat nem számoltam, mert Isten ott van.
A Második Háborúban, eljött a vég,
De megbocsájtottunk a németnek rég.
S barátok lettünk bár megöltek hat milliót.
Kemencéjüket fűtjük, hisz Isten oldalukon.
Gyűlölni tanultam az oroszokat,
Gyilkolnánk őket új háborúban,
Mert tarthatnánk tőlük, retteghetnénk
És kapitulálnánk, ha Isten nem áll mellénk.
Új fegyverzetünk van, vegyi töltetünk.
Ha tüzelnének ránk, nem tétlenkedünk.
Megnyomunk egy gombot, megreng a világ
És te többé nem kérded, Isten ki mellé állt.
Hány sötét órán, merült bennem fel,
Hogy Jézus Krisztust egy csók árult el.
Nem gondolom rólad, úgy határozol
Akár a Júdás, ki Istennel volt.
Mintha távoznék, oly fáradt vagyok.
A zavar mit érzek, nehéz elmondanom.
A mondat fejemből a padlóra hull:
Hogyha van Isten, nem lesz több háború.